Programa
10.00 horas
Translating at ethnic and ethno-religious intersections: a British and Irish gendered perspective
Stephanie Schwerter
Prof. of Anglophone Literature
Polytechnic University of Hauts-de-France
Esta es una actividad formativa del curso Traducción literaria inglés-español/español-inglés del Máster en Estudios Avanzados en Humanidades de la Universidad de La Rioja.
Para quién
Público en general.
Entrada libre hasta completar el aforo.
Coordina
Melania Terrazas Gallego
Profesora Titular
Departamento de Filologías Modernas
Universidad de La Rioja
Colabora
- Gobierno de España-Ministerio de Ciencia e Innovación
- European Federation of Associations and Centres of Irish Studies (EFACIS)
- Grupo de investigación GRID: Representaciones de Identidades en Textos Literarios y Fílmicos de Habla Inglesa
- Vicerrectorado de Investigación e Internacionalización de la UR
- Departamento de Filologías Modernas de la UR
- EMYDUR (Escuela de Máster y Doctorado de la UR)
Ths activity is part of the project I+D+I “Post-Human Intersections in Irish and Galician Literatures” PID2022-136251NB-I00, funded by MCIN/ AEI/10.13039/501100011033/ and “ERDF A way of making Europe”.
© Imagen destacada de Malte Baumann.
Etiquetas
Categorías
Noticias relacionadas
El Gobierno de La Rioja autoriza el nuevo Máster en Procesamiento del Lenguaje y Aplicaciones de la Inteligencia Artificial a la Lingüística
Este título oficial, que se impartirá en el curso 2024-2025, proporciona formación en el diseño de aplicaciones lingüísticas y en…
La traducción de los títulos de películas no obedece solo “al marketing o a decisiones arbitrarias"
Carla Ovejas Ramírez se doctora con una tesis que explora la modelación cognitiva aplicada y explica, entre otras cuestiones, cómo…
Actividades relacionadas
04 May 2024 - 05 May 2024