Universidad de La RiojaCampus Iberus    
 
 
Principal Office 365 Correo-web Directorio Mapa web Contacto
Información para
Estudiantes
Admisión y Matrícula
Foreign students
Antiguos alumnos
Empresas
Visitantes
PDI/PAS
Información sobre
Universidad de La Rioja
Estudios
Campus Virtual
Investigación
Portal de Investigación
Escuela Máster y Doctorado
Centro de Idiomas
Facultades y Escuelas
Departamentos
Administración y Servicios
Biblioteca
Fundación de la UR
Fundación Dialnet
Portal de transparencia
Defensoría Universitaria
Unidad de Igualdad
Oficina de Sostenibilidad
Sede electrónica
Actualidad
Noticias
Agenda
Congresos y jornadas
Plazas PDI/PAS
Perfil del contratante
Boletines y publicaciones
 
Sede Electrónica
Tablón Electrónico
Cita Previa
Oficina del Estudiante
 
 
facebook Twitter You Tube Flickr
pinterest linkedin instagram
 
Noticias

I Simposio Internacional Traducción Medieval
III Curso de Alta Especialización Filológica

19 de junio de 2018
San Millán de la Cogolla acoge el III Curso de Alta Especialización Filológica y el I Simposio Internacional Traducción Medieval.

El III Curso de Alta Especialización Filológica Cilengua-UR 'La traducción en Europa durante la Edad Media: historia y textos' da comienzo este lunes 18 de junio en San Millán de la Cogolla.

Está organizado por el Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española (Cilengua) y la Universidad de La Rioja (UR) y cuenta con la colaboración del Proyecto DHuMAR de la Universidad de Alcalá.

El III Curso de Alta Especialización Filológica ofrece a los jóvenes investigadores la posibilidad de acrecentar sus conocimientos sobre la rica actividad traductora a través de unas clases magistrales impartidas por especialistas de reconocido prestigio internacional que harán un recorrido por las principales obras.

La traducción es parte fundamental de la actividad literaria medieval: en efecto, si se considera que la mayor parte de los textos en lengua vernácula conservados derivan de originales latinos o de otras lenguas romances, se puede formar una idea un poco aproximada de la importancia de la traducción.

Por otra parte, la forma de traducir es polifacética, pues en general no basta con la versión de una lengua a otra, sino que los autores glosan, amplían, adaptan los textos según las necesidades de cada momento.

Está dirigido por los profesores Carlos Alvar, director del Instituto 'Literatura y Traducción' de Cilengua y director del Grupo DHuMAR (UAH) y Elisa Borsari, codirectora de la Cátedra de Español y profesora de la Universidad de La Rioja y en él participan profesores y alumnos de universidades de diversos países.

I SIMPOSIO TRADUCCIÓN MEDIEVAL | Por otra parte, San Millán de la Cogolla acogerá el 21 y 22 de junio el I Simposio Internacional DHuMAR, HD & Traducción Medieval: Textos clásicos visitados en la Edad Media.

En esta primera edición el Simposio, organizado por el Grupo de Investigación DHuMAR de la UAH y Cilengua (Fundación San Millán de la Cogolla), en colaboración con la Universidad de La Rioja y la Cátedra de Español (UR-Banco de Santander), girará en torno a la trasmisión de los textos clásicos durante la Edad Media y su interpretación. Esta reunión científica permite dar difusión a los resultados alcanzados por el grupo de investigación sobre unos temas de creciente interés para investigadores y público en general.

comunicacion@adm.unirioja.es


Alumnos del III Curso de Alta Especialización Filológica
Ampliar y descargar imagen
Noticias relacionadas

Cursos de Literatura de la Edad Media al Siglo de Oro

Congreso Internacional 'Gonzalo de Berceo, hoy'

Cursos Cátedra Español UR-Cilengua 2019
Sobre este web | © Universidad de La Rioja