AJL  
   
Principal Correo-web Directorio Mapa web Contacto
La Asociación
AJL
Sedes anteriores
Actas
Otras asociaciones
Lista de distribución
El Congreso
La Rioja
Logroño
Universidad de La Rioja
Alojamiento
Cómo llegar
Actualidad
Noticias
Agenda
Congresos y jornadas
 
English
Français
AJL

RADANA STRBÁKOVÁ

Universidad de Granada

Variación léxica en el vocabulario de la indumentaria del siglo XIX

Semántica y Lexicología / Semantics and Lexicology

Con esta comunicación se propone aportar algunos datos a los estudios diacrónicos de la variación léxica en la lengua española, tomando como objeto de estudio el vocabulario de la indumentaria del siglo XIX.

Dejando a un lado la polémica sobre la existencia de la sinonimia, aplicamos el principio de que existen voces de significado afín que los hablantes utilizan como sustitutos léxicos, en virtud unas veces de necesidades estilísticas, de registro idiomático, y otras, en virtud de factores sociales, etc.

Respecto a los procesos de cambio léxico-semántico que presenta esta parcela léxica en el ochocientos, el préstamo y, en concreto, el galicismo, es el mecanismo que tiene el mayor protagonismo. Ahora bien, no todos los vocablos procedentes de otra lengua vienen a nombrar conceptos u objetos adoptados recientemente del extranjero. A veces se trata más bien de una moda lingüística, puesto que la lengua ya dispone de un nombre para tal objeto, sea voz patrimonial, sea préstamo antiguo más o menos integrado en el sistema. Un motivo importante para la incorporación o persistencia de formas extranjeras es el prestigio. Como dice R. Penny (1993: 583) en cada momento existe la posibilidad de que algún grupo social prefiera cierta variante de origen foráneo que acaba de penetrar en el habla del grupo, otro, en cambio, a la palabra patrimonial, dando lugar a la variación.

Precisamente, la presencia algunas parejas de palabras en el léxico de la indumentaria se justifica por la noción de prestigio: sobretodo/sortú, sombrero de tres picos/tricornio, tocado/toilette.

De éstas y de otras voces españolas me ocuparé en el estudio propuesto, privilegiando el análisis de las afinidades de contenido, observando el tipo textual en el que aparecen, la situación de comunicación, el tipo de hablante, etc. Con todos estos datos se intentan precisar las marcas de uso y la información diastrática en la historia de las palabras.


Asociación de Jóvenes Lingüistas
ajl2006@gmail.com


Última modificación: 04-04-2006 12:00
De interés
· Inscripción
· Tríptico
· Programa
· Normas de Estilo
· Resumen de ponencias
· Álbum de fotos
· Prensa
Sobre esta web | © AJL