AJL  
   
Principal Correo-web Directorio Mapa web Contacto
La Asociación
AJL
Sedes anteriores
Actas
Otras asociaciones
Lista de distribución
El Congreso
La Rioja
Logroño
Universidad de La Rioja
Alojamiento
Cómo llegar
Actualidad
Noticias
Agenda
Congresos y jornadas
 
English
Français
AJL

MANUEL SÁNCHEZ QUERO y FRANCISCO VICENTE DÍEZ FUENTES

Universidad de Alicante

Instrumentos y herramientas para la inmersión social y lingüística en los programas de estudio en el extranjero: Los Intercambios

Lingüística aplicada

Cuando un estudiante decide estudiar en el extranjero, hay un gran porcentaje de ellos que tienen en mente una idea estereotipada de una inmersión social y cultural en la sociedad del país de llegada. No son conscientes de que existen múltiples factores a tener en cuenta cuando se habla de integración e inmersión en una cultura foránea. Los futuros participantes se imaginan rodeados de amigos españoles, hablando español sin problemas e inmersos en la comunidad local en todo posible aspecto. Los estudiantes creen que sin demasiado esfuerzo podrán adquirir la segunda lengua simplemente por el hecho de estar rodeados de un entorno lingüístico favorable, ya sea por sus cursos de lengua o por sus nuevos amigos. La realidad es totalmente diferente, la inmersión cultural conlleva una cantidad de esfuerzo increíble por ambas partes: los estudiantes americanos deseosos de poner todo su esfuerzo y energía en este proceso bi-cultural y los estudiantes locales que anhelan reforzar y ampliar su conocimiento de Estados Unidos.
Por este motivo los estudiantes que desean realizar estudios en el extranjero (Study Abroad) deben elegir uno de los tres tipos de programa que existen:
- Programas isla.
- Programas semi-isla.
- Programas de matriculación directa.
Independientemente del tipo de programa de SL escogido por los estudiantes, las universidades deberían crear un entorno de inmersión lingüístico favorable con el propósito de preparar de manera efectiva la llegada de los estudiantes al programa de Study Abroad. Por tanto, si queremos llevar a cabo esta idea, debemos asegurarnos de que los estudiantes pasen por estas dos etapas:

1. Etapa previa a la salida (Pre-departure stage) – Componente norteamericano:
a) Aspectos mentales de los estudiantes: procedimientos psicológicos a tener en cuenta antes de la marcha y sobre la llegada.
b) Integración, inmersión y motivación como conceptos y procesos esenciales en un programa de Study Abroad: esfuerzo y herramientas para lograr el éxito.
c) Análisis y desarrollo de estrategias efectivas de trabajo: Universidades americanas vs. centros académicos fuera de Estados Unidos.
d) Sesiones de pre-orientation en las universidades americanas dedicadas a tratar información importantes sobre cada centro en el extranjero en particular con detalles sobre la cultura, shock cultural, sociedad, estudios, hobbies, etc. Reuniones en grupo para los diferentes centros de Study Abroad.

2. Etapa durante la llegada (Upon arrival stage):
a) Shock cultural: adaptación emocional y cultural. Aspectos de autoestima. Sentimiento de grupo vs. sentimiento individual.
b) Herramientas para la inmersión lingüística. Procedimientos e instrumentos.
c) Creación de grupos vs. individualismo en terminos de integración.

3. Aprendizaje lingüístico. Encuentros con los “Intercambios” y sesiones académicas y aspectos sociales
a) Presentación a los estudiantes por parte del centro español durante los primeros días posteriores a la llegada.
b) Programa de proyectos académicos y actividades socioculturales diseñadas específicamente para estudiantes americanos y españoles durante los primeros meses, para ir rompiendo el hielo.
c) Romper la identidad de grupo americana y separar a los estudiantes en subgrupos más pequeños para obtener una integración completa en la comunidad española.
d) Recepción de información por ambas partes sobre la inmersión: estudiantes españoles y americanos. Evaluación de intereses para crear situaciones efectivas.
e) A través de entrevistas individuales programadas, se medirá la evolución de las habilidades lingüísticas comunicativas de los alumnos, en función de su implicación en el programa de Intercambios.
f) Evaluación de resultados.
g) Presentación de conclusiones.




Asociación de Jóvenes Lingüistas
ajl2006@gmail.com


Última modificación: 04-04-2006 12:00
De interés
· Inscripción
· Tríptico
· Programa
· Normas de Estilo
· Resumen de ponencias
· Álbum de fotos
· Prensa
Sobre esta web | © AJL