|
LORELLA TABOLOTTI
Universidad de Pisa (Italia)
Características sintáctico-semánticas
y régimen de codificación del objeto indirecto
en las oraciones con verbos ditransitivos diferentes
de los verbos de decir y de dar: una
propuesta de análisis
Sintaxis / Sintax
Se propone un análisis sintáctico-semántico
del objeto indirecto con los verbos ditransitivos que
no entran en el grupo de los verbos de decir
y de dar. El marco teórico de referencia
es la teoría de la Gramática Filosófica
elaborada por Michele Prandi en The Building Blocks
of Meaning (2004).
La idea fundamental es que la relación entre
la estructura sintáctica de la oración
simple y la estructura conceptual del proceso es compleja,
pues el núcleo del proceso y el núcleo
de la oración no se solapan. La oración
simple construye, en su núcleo, un significado
complejo por medio de relaciones gramaticales vacías
en contenido conceptual. Al núcleo de la oración
se agregan varias estratificaciones periféricas,
ocupadas por estructuras sintácticas que simplemente
expresan significados complejos caracterizados por su
contenido conceptual.
En el primer caso se hablará de codificación
relacional, porque las relaciones gramaticales
asignan un rol semántico a una cierta expresión,
independientemente del contenido conceptual de la misma
expresión (por ejemplo el sujeto o el objeto
directo). En el segundo caso, se hablará de codificación
puntual, ya que podemos identificar un rol para
la expresión, en el interior del proceso, gracias
a su contenido conceptual (por ejemplo el instrumento
o el benefactivo).
En esta perspectiva, el estudio del objeto indirecto
ocupa una posición estratégica e interesante
en español, porque no está claro si se
trata de una relación gramatical vacía
comparable con el sujeto o con el objeto directo, o
bien si se trata de la expresión puntual de un
argumento definido por su contenido conceptual, es decir,
el destinatario de un proceso de decir o de
dar.
Por estas razones nos parece interesante proponer un
estudio de verbos ditransitivos diferentes de los prototípicos
verbos de decir y de dar para evidenciar
las características que apoyan la hipótesis
de que el objeto indirecto sea una verdadera relación
gramatical.
Metodología
El análisis se concentra esencialmente en dos
aspectos: por un lado toma en consideración el
aspecto teórico y descriptivo, por otro lado
se concentra en la observación de las diferentes
características sintáctico-semánticas
de los objetos indirectos que entran en esquemas triactanciales
propios con verbos como robar, confiscar, sonsacar
etc.
Mi interés nace a partir de las reflexiones
que han conllevado los presupuestos teóricos
de la Gramática Filosófica de
Michele Prandi (de la que se dan unas ideas básicas
en el resumen) como teoría de referencia en la
que enfocar mis observaciones respecto al hecho de que
el objeto indirecto no se limita a los verbos de decir
y de dar, sino que entra en relación
también con verbos como robar, confiscar,
sonsacar. Estos verbos, a pesar de que comparten
con los verbos de decir y de dar el
mismo esquema valencial, imponen al objeto indirecto
una caracterización semántica de tipo
ablativo, diferente respecto a la que imponen verbos
como anunciar, regalar etc.
A partir del análisis de las descripciones que
se dan del objeto indirecto en algunas gramáticas
del español, he pasado luego a consultar los
principales diccionarios para examinar y seleccionar
unos verbos que pueden ser los más representativos
para mi estudio, buscando algunos ejemplos de sus empleos
en el CREA.
Quiero subrayar que se trata de un proyecto de investigación
todavía en desarrollo, ya que constituye parte
de mi tesis doctoral, y por lo tanto está sujeto
a revisiones y profundizaciones. Por esta razón,
también la bibliografía consultada hasta
ahora y que se señala es sólamente una
parte básica de la literatura ciéntifica
que se entiende proponer una vez finalizado el trabajo.
Algunos ejemplos
Ejemplos ideados personalmente:
(1) Julio robó el reloj a su amigo Daniel.
(2) Los agentes confiscaron la droga a los narcotraficantes.
(3) Julia ha sonsacado el secreto al novio de María.
Ejemplos que se han encontrado en el Corpus de Referencia
del Español Actual (CREA):
(4) [...], gracias a una placa que habían robado
a un agente. (El Mundo, 30/01/1994)
(5) Los países árabes amenazan a Israel
por confiscar tierras a los palestinos. (El Mundo,
10/05/1995)
(6) Los intentos por sonsacar algo a la abuela se demostraron
inútiles. (La novia del capitán,
Fernández de Castro, Javier, 1987)
Referencias bibliográficas básicas
ALARCOS LLORACH , EMILIO, Estudios de gramática
funcional del español, Madrid, Gredos, 1980.
Gramática de la lengua española,
Madrid, Espasa Calpe, 1994.
ALCINA FRANCH, JUAN y BLECUA, JOSÉ MANUEL, Gramática
española, Barcelona, Ariel, 1975.
BELLO, ANDRÉS, Gramática de la lengua
castellana destinada al uso de los americanos,
Ed. de TRUJILLO, R., Madrid, Arco/Libros, 1988.
CAMPOS, HECTOR, «Transitividad e intransitividad»,
en BOSQUE, I. y DEMONTE, V. (ed.), Gramática
Descriptiva de la Lengua Española, Madrid,
Espasa Calpe, 1999, pp. 1520-1571.
DELBEQUE, NICOLE y LAMIROY, BÉATRICE, «Towards
a typology of the Spanish dative», en VAN BELLE,
W. y VAN LANGENDONCK, W. (ed.), The Dative,
1, Amsterdam-Philadelphia, John Benjamins, 1996, pp.
73-118.
GOLDBERG, ADELE E., Constructions. A Construction
Grammar Approach to Argument Structure, Chicago-London,
The University of Chicago Press, 1995.
GUTIÉRREZ ORDÓÑEZ, SALVADOR, «Los
dativos», en BOSQUE, I. y DEMONTE, V. (ed.), Gramática
Descriptiva de la Lengua Española, Madrid,
Espasa Calpe, 1999, pp. 1855-1928.
PRANDI, MICHELE, The Building Blocks of Meaning,
Amsterdam-Philadephia, John Benjamins, 2004.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Esbozo de una nueva
gramática de la lengua española,
Madrid, Espasa Calpe, 1973.
TESNIÉRE, LUCIÈN, Eléments
de syntaxe structurale, 2a edición, París,
Klincksieck, 1966.
Diccionarios:
MOLINER, MARÍA, Diccionario de uso del español,
2a edición, Madrid, Gredos, 1998.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Diccionario de la
lengua española, Vigésima primera
edición, Madrid, Espasa Calpe, 1992.
SECO, MANUEL, ANDRÉS, OLIMPIA y RAMOS, GABINO,
Diccionario del español actual, Madrid,
Aguilar, 1999.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CREA)
[En línea]. Corpus de referencia del español
actual. http://www.rae.es
Asociación de Jóvenes
Lingüistas
ajl2006@gmail.com
Última
modificación: 04-04-2006 12:00 |